Po drugiej stronie

Spotkajmy się po drugiej stronie rzeki
Gdzie niezapominajki, kaczeńce i jaskry
Wśród traw odnajdziemy westchnienia i podniety
Spotkajmy się po drugiej stronie rzeki

Spotkajmy się po drugiej stronie muru
Tam mała kapliczka pokryta powojem
Kapłanka tam zwiąże nam ręce swym sznurem
Spotkajmy się po drugiej stronie muru

Spotkajmy się po drugiej stronie miasta
Skończę to, co bez Ciebie zacząłem
Ostatnia moja misja, potem przyszłość jasna
Spotkajmy się po drugiej stronie miasta

Spotkajmy się po drugiej stronie gór
Musisz uchodzić, idź pierwsza, ukochana
Nim miesiąc zblednie ujrzymy się znów
Spotkajmy się po drugiej stronie gór

Spotkamy się po drugiej stronie kraty
Gdy już nieuchronnie złapią nas w swe sidła
Stamtąd na szafot wiodą schody strome
Spotkajmy się po drugiej stronie

Utwór napisany na konwent Steam and Sword, zainspirowany piosenką „The hanging tree” z trylogii Susanne Collins „Hunger Games”
Tekst i muzyka: Barbara Karlik CC-BY-SA